NewsPR “เสียงนี้พี่เอง!” Netflix พารู้จักเจ้าของเสียงตัวละครคุ้นหู เปิดประตูดูเบื้องหลังนักพากย์มืออาชีพที่ฝากผลงานไว้บน Netflix แบ่งปัน Facebook Phiphob Hranprom 24 เม.ย. 2022 ดาวน์โหลดรูปภาพเพิ่มเติมได้ ที่นี่ กรุงเทพฯ, 23 เมษายน 2565 – เชื่อว่าหลายคนน่าจะเคยมีประโยค “เสียงนี้อีกแล้ว” ขึ้นมาในหัวบ้าง เวลาได้ดูหนังหรือซีรีส์ต่างชาติที่พากย์เสียงเป็นภาษาไทย บางเสียงได้ยินก็รู้สึกได้ว่าตัวละครนี้เป็นคนอบอุ่น ส่วนคนนี้เป็นคนโผงผางตรงไปตรงมา หรือเสียงแบบนี้ต้องเป็นคนสวยแต่ร้ายลึกแน่เลย ถึงแม้ว่าเสียงคุ้นหูเหล่านี้จะได้ยินจนคุ้นเคย แต่โลกเบื้องหลังเสียงพากย์ยังคงเป็นพื้นที่ที่หลายคนยังไม่รู้จัก โดยเฉพาะโฉมหน้าเจ้าของเสียงตัวละครตัวโปรด และการทำงานเบื้องหลัง ที่เรียกได้ว่าท้าทายไม่แพ้งานหน้าจอเลยทีเดียว ยงยุทธ ทองกองทุน ผู้อำนวยการฝ่ายคอนเทนต์ประจำประเทศไทยของ Netflix กล่าวว่า “Netflix ให้ความสำคัญกับการช่วยให้ผู้ชมสามารถเข้าถึงเนื้อหาและความบันเทิงอันหลากหลายบนบริการของเราอย่างสะดวกและทั่วถึง การอ่านซับไตเติลบางครั้งก็ทำให้ผู้ชมพลาดรายละเอียดบางอย่างของตัวหนังหรือซีรีส์ หรือรายละเอียดในการแสดงของนักแสดง รวมถึงอาจเป็นอุปสรรคสำหรับผู้ชมบางกลุ่มที่ไม่ถนัดในการอ่านซับไตเติล เราจึงพยายามเพิ่มเนื้อหาที่มีพากย์ไทยให้มากขึ้น เพื่อช่วยตอบสนองต่อความต้องการของผู้ชมไทยทุกกลุ่ม นอกจากนี้ เรามีนักพากย์ไทยที่เก่งๆ เยอะมาก Netflix ในฐานะผู้นำสตรีมมิ่งความบันเทิงที่มีเนื้อหาหลากหลาย ก็อยากจะสนับสนุนนักพากย์ไทยให้ได้มีพื้นที่แสดงความสามารถในหลายๆ แบบ ผ่านตัวละครที่มีความแตกต่างกันบนเซอร์วิสของเรา” งานนี้ Netflix จึงอาสาพาผู้ชมไปพบกับเหล่านักพากย์ผ่านรายการใหม่ล่าสุดทางช่องทางออนไลน์ของ Netflix Thailand อย่างรายการ “Who Dubbed This? – เสียงนี้พี่เอง” ที่พร้อมให้รับชมกันได้ทุกวันเสาร์เวลา 5 โมงเย็น ตั้งแต่วันที่ 23 เมษายน ถึง 11 มิถุนายน โดยมีนักพากย์ทั้งรุ่นเก่ารุ่นใหม่ 8 คน มาร่วมแบ่งปันประสบการณ์และเคล็ดลับการพากย์ในแบบเฉพาะตัวกันมากมาย และต่อไปนี้คือน้ำจิ้มเล็กๆ น้อยๆ จากนักพากย์เจ้าของเสียงตัวละครที่เราคุ้นเคย การพากย์เสียง แฟรงก์ ชีรัน จาก คนใหญ่ไอริช (The Irishman) ใช้เวลานานถึง 12 ชั่วโมง โดย ติ่ง – สุภาพ ไชยวิสุทธิกุล นักพากย์รุ่นเก๋า ที่ให้เสียงภาษาไทยทั้งแฟรงก์ ชีรันจากคนใหญ่ไอริช (The Irishman) มิสเตอร์วิลฟอร์ด จากปฏิวัติฝ่านรกน้ำแข็ง (Snowpiercer) และหลากหลายตัวละครจาก มหาศึกคนชนเทพ (Record of Ragnarok) เล่าถึงการพากย์ตัวละครแฟรงก์ ชีรันว่านอกจากบทที่ยาวแล้ว ตัวละครนี้ยังใช้วิธีพากย์ในสไตล์หนังโรง คือเป็นการพากย์เจาะทีละคน ซึ่งจะช่วยให้ถ่ายทอดรายละเอียดของตัวละครได้มากขึ้น แถมยังมีผู้กำกับมาคอยช่วยบอกอารมณ์ของตัวละคร ดังนั้น วางใจได้เลยว่าคุณภาพที่ออกมาจะใกล้เคียงกับต้นฉบับอย่างแน่นอน ความยากในการพากย์เสียงผู้พิพากษาชิมอึนซอก จาก หญิงเหล็กศาลเยาวชน (Juvenile Justice) คือนัยซ่อนเร้นและความลึกที่อยู่ในทุกๆ คำพูดของตัวละคร ทำให้หยก – นภัสวรรณ์ วัชรีวงศ์ ณ อยุธยา เจ้าของเสียงชิมอึนซอกในภาษาไทยต้องทำความเข้าใจตัวละครเป็นอย่างมาก เพื่อสื่อสารความรู้สึกและความหมายที่ซ่อนอยู่ในคำพูดตัวละครออกมาให้พอดี ไม่มากหรือไม่น้อยเกินไป เพราะไม่เช่นนั้นอาจทำลายมิติดั้งเดิมของตัวละครลงได้ ซึ่งการทำความเข้าใจตัวละครและเรื่องราวที่เกิดขึ้นให้ถ่องแท้เป็นเคล็ดลับที่หยกนำมาใช้ในการทำงานอยู่เสมอ รวมถึงในการพากย์เสียงเจ้าหญิงไดอาน่าในเรื่อง เดอะ คราวน์ (The Crown) และ หลัวอวี่หนง (มาม่าโรส) ในเรื่อง แสงราตรี (Light the Night) อีกด้วย นอกจากการทำความเข้าใจ การฟังก็เป็นอีกหัวใจสำคัญสำหรับนักพากย์ บอส – อภิชิต ลิขิตลิ้มปรีชา ผู้ให้เสียงฮายาตะ ชินจิโร่ จาก อุลตร้าแมน (Ultraman) ซีซั่น 1 และซีซั่น 2 เจส จาก อาร์เคน: ตำนานลีกออฟเลเจ็นดส์ (Arcane) และดีเทอร์ จาก แผนปล้นซอมบี้เดือด (Army of the Dead) และ แผนปล้นยุโรปเดือด (Army of Thieves) บอกว่าเทคนิคส่วนตัวคือการฟังให้เยอะ ไม่ว่าจะเป็นการฟังจากนักพากย์คนอื่นๆ เพื่อเรียนรู้และเอามาเสริมส่วนที่ขาด รวมทั้งการตั้งใจฟังต้นฉบับเพื่อให้เข้าใจว่าตัวละครต้องการสื่ออารมณ์แบบไหน ก่อนจะตีความแล้วถ่ายทอดออกมาในภาษาไทย การพากย์เป็นพื้นที่ที่เปิดกว้าง ตราบใดที่เสียงสามารถถ่ายทอดตัวละครนั้นๆ ได้ คือสิ่งที่เห็นได้จาก จิ๊บ – จักรรัตน์ ศรีรักษ์ นักพากย์ LGBTQ+ มากความสามารถ ด้วยช่วงเสียงที่กว้าง ทำให้จิ๊บสามารถพากย์เสียงได้หลากหลาย ตั้งแต่หุ่นยนต์เมกะทรอน จาก ทรานส์ฟอร์เมอร์ส (Transformers) ไปจนถึงรูบี้ เร้ด นางโชว์ผู้มาดมั่น จาก เอเจ แอนด์ เดอะ ควีน (AJ and the Queen) และไฮเมอร์ดิงเกอร์จาก อาร์เคน: ตำนานลีกออฟเลเจ็นดส์ (Arcane) นี่คือความน่าสนใจเพียงเล็กๆ น้อยๆ จากเหล่านักพากย์ ใครอ่านแล้วติดใจ อยากรู้ให้ลึกกว่านี้ สามารถติดตามเบื้องลึกเบื้องหลังงานพากย์กันอย่างจุใจ พร้อมเรื่องราวจากนักพากย์ทั้งหมด 8 คน ที่รอให้คุณไปทำความรู้จักได้ทางยูทูบ TikTok และเฟซบุ๊กของ Netflix Thailand ทุกวันเสาร์ เวลา 5 โมงเย็น เริ่มวันที่ 23 เมษายน ถึง 11 มิถุนายน พร้อมรับชมภาพยนตร์และซีรีส์พากย์ไทยถึงใจได้ที่ Netflix! # # # Related articles Knowledge [HOW TO] สร้าง QR Code เพื่อแชร์ Wi-Fi ให้เพื่อนได้ง่าย ๆ บน Windows 11 สำหรับใครที่เปิดคาเฟ่, ร้านอาหาร, ร้านกาแฟ หรือแม้ในบ้านที่มีคนมาขอใช้ Wi-Fi เยอะ ๆ แล้วเราขี้เกียจบอกรหัสผ่านซ้ำ ๆ... อ่านเพิ่มเติม Uncategorized Maktar เปิดตัว “Qubii Power” หัวชาร์จอัจฉริยะที่สำรองข้อมูลได้ ! เปิดตัวครั้งแรกในไทยที่งาน Commart 2025 พร้อมกระแสตอบรับอย่างล้นหลาม บริษัท Maktar ผู้นำด้านโซลูชันการจัดเก็บและสำรองข้อมูลจากประเทศไต้หวัน เปิดตัวนวัตกรรม ใหม่ล่าสุด “Qubii Power” อย่างเป็นทางการในประเทศไทยครั้งแรกที่งาน Commart... อ่านเพิ่มเติม News [Review] สอบ CRTA ใบเซอร์สาย Pentest ระดับเริ่มต้น ลดราคาจาก $99 เหลือ $9 เห็นว่ามีเพื่อน ๆ สนใจการสอบ CRTA หลายคนเลยนะครับ และไหน ๆ แอดก็สอบผ่านแล้วเดี๋ยวขอมาเล่าประสบการณ์ให้ฟังสักหน่อย เผื่อใครอยากจะลองซื้อมาเรียนและเตรียมตัวสอบ... อ่านเพิ่มเติม News Write-Up (Reverse Engineering) : กิจกรรม SWU CTF แข่งขันชิงธงจาก มศว. สำหรับน้อง ๆ สาย Cybersecurity ผมคิดว่าหลาย ๆ คนที่เคยอ่านเรื่องราวของผมมาบ้าง น่าจะพอทราบกันดีว่าปกติผมสอบใบเซอร์อย่างเดียว ไม่ได้เคยลองทำงานหรือลงแข่งในสนามจริงของ Cybersecurity มากนัก โดยเฉพาะฝั่ง Red... อ่านเพิ่มเติม News แนะนำ 5 ดิสโทร Linux สำหรับมือใหม่โยกย้ายจาก Windows เมื่อ Windows 10 กำลังจะหยุดการสนับสนุนในปี 2025 เรามีทางเลือกหลายทางเลือก (อ่านเพิ่มเติมที่นี่) ทางเลือกหนึ่งสำหรับคนที่ไม่อยากไปต่อกับ Windows... อ่านเพิ่มเติม
You must be logged in to post a comment.